翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Gospel according to the Hebrews : ウィキペディア英語版
Gospel of the Hebrews

The ''Gospel of the Hebrews'' ((ギリシア語:''τὸ καθ' Ἑβραίους εὐαγγέλιον'')), or ''Gospel according to the Hebrews'', was a syncretic Jewish–Christian gospel which survives only as brief quotations by the early Church Fathers which preserve fragments of the original text. The fragments contain traditions of Jesus' pre-existence, incarnation, baptism, and probable temptation, along with some of his sayings. Distinctive features include a Christology characterized by the belief that the Holy Spirit is Jesus' Divine Mother and a first resurrection appearance to James, the brother of Jesus, showing a high regard for James as the leader of the Jewish Christian church in Jerusalem. It was probably composed in Greek in the first decades of the 2nd century, and is believed to have been used by Greek-speaking Jewish Christians in Egypt during that century.
It is the only Jewish–Christian gospel which the Church Fathers referred to by name, believing there was only one Hebrew Gospel, perhaps in different versions. Passages from the gospel were quoted or summarized by three Alexandrian FathersClement, Origen and Didymus the Blind; it was also quoted by Jerome, either directly or through the commentaries of Origen. The gospel was used as a supplement to the canonical gospels to provide source material for their commentaries based on scripture. Eusebius of Caesarea included it in his list of disputed writings known as the Antilegomena, noting that it was used by "Hebrews" within the Church; it fell out of use when the New Testament canon was codified at the end of the 4th century.
Modern scholars classify the Gospel of the Hebrews as one of the three Jewish–Christian gospels, along with the Gospel of the Nazarenes and the Gospel of the Ebionites. All are known today only from fragments preserved in quotations by the early Church Fathers. The relationship between the Jewish–Christian gospels and a hypothetical original Hebrew Gospel remains a speculation.
== Origin and characteristics ==
The ''Gospel of the Hebrews'' is the only Jewish–Christian gospel which the Church Fathers refer to by name. The language of composition is thought to be Greek. The provenance has been associated with Egypt; it probably began circulating in Alexandria, Egypt in the first decades of the 2nd century and was used by Greek-speaking Jewish–Christian communities there. The communities to which they belonged were traditional, conservative Christians who followed the teaching of the primitive Christian church in Jerusalem, integrating their understanding of Jesus with strict observance of Jewish customs and law, which they regarded as essential to salvation. Despite this, the gospel displays no connection with other Jewish–Christian literature, nor does it appear to be based on the Gospel of Matthew or the other canonical gospels of what is now orthodox Christianity. Instead, it seems to be taken from alternative oral forms of the same underlying traditions. Some of the fragments suggest a syncretic gnostic influence, while others support close ties to traditional Jewish Wisdom literature.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gospel of the Hebrews」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.